Tuesday, May 28, 2013

"LA MORT DE L'AUTEUR"

Задолго до Ролана Барта; ср. у Набокова-Сирина: 

Или же начиналъ представлять себѣ, какъ авторъ, человѣкъ еще молодой, живущій, говорятъ, на островѣ въ Сѣверномъ, что-ли, морѣ, самъ будетъ умирать, — и это было какъ-то смѣшно, — что вотъ когда-нибудь непремѣнно умретъ авторъ, — а смѣшно было потому, что единственнымъ тутъ настоящимъ, реально несомнѣннымъ, была всего лишь смерть, — неизбѣжность физической смерти автора (Сиринъ В. Приглашенiе на казнь: Романъ. Париж: Домъ Книги, [1938]. C. 112).

Ср. в переводе: 

Ou bien il se prenait à imaginer comment l’auteur, un homme jeune encore, résidant, disait-on, dans une île de la mer du Nord, mourrait lui-même — et cette idée semblait drôle — que cet auteur rendrait l’âme sans faute un beau jour — et elle était drôle précisément parce que dans tout ce vague, l’unique élément positif, l’unique réalitéétait en tout et pour tout la mort, la fatalité de la mort physique de l’auteur” (Nabokov, V. Invitation au supplice / Traduit du russe par Jarl Priel. Paris: Gallimard, [1960]. P. 137).

No comments:

Post a Comment